Майя Розова – «Арбат», «Балалайка», «Садко», далее – жизнь…

Как-то один мой знакомый рассказал о том, что ему удалось найти адрес Майи Розовой, легендарной русской певицы, ныне...

Николай Юрьевич: «Почему бы не быть ментовскому шансону?…»

— Откуда такой псевдоним – Николай Юрьевич? Или это не псевдоним? — Начать нужно с того, что зовут...

Владимир Марус о новых книгах и дисках

— Появилась информация о Вашем новом альбоме и новой книге. Можно с этого места подробнее? — 11 декабря...

Михаил Дюков: «Читатель сам решит, где алмазы, а где каштаны…»

(о новой книге и о современном шансоне) — Михаил, название книги…… и изначально оно таким было или были...

Рудольф Фукс: Со временем я расскажу всю правду

Летом 2002 года в Питере появился Рудольф Фукс… Давным-давно, еще в советские времена, этот человек был для многих...

Аркадий Северный. Воспоминание Елены Раменской

Меня и Володю познакомил с Аркадием Северным Сергей Иванович Маклаков в начале 70-х годов. К тому времени мы...

Слава Вольный: Одессит с цыганской душой

Иногда я задавал себе вопрос: «А зачем таким людям как Дина Верни было петь махровый блатняк?» Ответ оказался...

Теодор Бикель о записи альбома Песни русских цыган

Мне часто задают вопрос, когда я исполняю народные песни различных национальностей на концертах или неофициальных встречах: «Какие песни...

Борис Берг: «Борис Берг и Юрий Хейфец когда-то были даже не знакомы…»

БЕРГ БОРИС (ХЕЙФЕЦ ЮРИЙ БОРИСОВИЧ) (р. 31.10.1953 г.) – автор-исполнитель в жанре русского шансона, родился в Свердловске. Окончил...

Влад Зерницкий: От звезд на погонах к звезде эстрады

Интервью после концерта Еще не смолк шум аплодисментов, а я стою за кулисами желая удовлетворить любопытство, как собственное,...

Альберт Лобов: «Мои песни – невыдуманные истории»

ЛОБОВ АЛЬБЕРТ (р. 06.09.1971 г.) – автор-исполнитель, спортсмен родился в поселке Лёвиха, Свердловской области. В 1986 году закончил...

Виктор Тюменский: Только поборов страх можно чего-то добиться

«Зона-зона, без озона всесезонно, Зона-зона, без резона канитель, Зона-зона, ни к сидельцам, ни к «погонам» Не спешит придти...

20 лет …. Сергей Наговицын

20 декабря 1999 года из жизни ушел Сергей Наговицын….  Ушел в полете и на взлете, сделав много за...

Дмитрий Михальцев: «Блатная песня – это сам народ, его горести и жизнь….»

МИХАЛЬЦЕВ ДМИТРИЙ (р. 1961 г.) – автор и исполнитель, родился и проживает в Нижнем Тагиле. Первые стихи начал...

Семен Катаев: «Я все такой же русский человек…»

— Семен, буквально пару слов о себе, вы живете в городе-герое Нью-Йорке, это США, ваши песни слушают в...

Катя Огонек умерла в нищете

Записана программа Андрея Малахова «Пусть говорят», которая выйдет в эфир 16 ноября 2007 года. Гости программы пытались разобраться...

Ефрем Амирамов: «Все – Так …»

Не знаю почему, но мне хочется называть Ефрема Амирамова одиноким волком русского шансона. Это вырывается чисто интуитивно, когда...

Фата-Моргана шансона по-русски. Русская песня в изгнании. Слава Вольный

«Но никогда и никто не узнает, Где похоронен этот беглец…» Лагерный фольклор Когда я готовил программу «Три аккорда»...

Сестра Булата Окуджавы

А душа, уж это точно, ежели обожжена, Справедливей, милосерднее и праведней она… Сестра Булата Окуджавы Когда я пришла...

Отдайте мне пальто и шляпу… или Аннушка уже пролила масло… Размышления о русском шансоне

Русский Шансон. Он же — Тяни — толкай. Потому, что «шансон» в переводе с французского — песня. Само...

Теодор Бикель о записи альбома Песни русских цыган

Мне часто задают вопрос, когда я исполняю народные песни различных национальностей на концертах или неофициальных встречах: «Какие песни вы любите петь больше всего?» Я нахожу совершенно невозможным ответить на этот вопрос, моё предпочтение в народной музыке меняется с настроением и темпом конкретного вечера. Теплота обстановки, собравшаяся компания, разговор, который предшествует исполнению и, естественно, присутствие некоторых особенных людей — часто так же исполнителей народных-песен — всё это определяет моё настроение и, следовательно, мой выбор песен и регионов, из которых они произошли. Тем не менее, если бы кто-нибудь посторонний провёл исследование, определяющее частоту с которой я пою определенные песни, в начале списка будет русская и русско-цыганская музыка.

В них, мне кажется, наиболее отражается мое собственное настроение, кипучее или лирическое, флегматическое или игристое. С годами я начал считать песни русских цыган как моё самовыражение, хотя я по рождению не русский и не цыган. Почему такое родство с русскими цыганами? Я мог бы выдвинуть много объяснений, шутливых или серьезных, тривиальных или глубоко психологических. Например, я путешествую, поэтому я — цыган; мой темперамент меняется от горячего до лирического, следовательно, я — русский. Или: в моей среде преобладает чувство спокоствия, у меня же есть потребность выразить себя в песнях тоски и блужданий. Всё это, конечно, бессмыслица, так как этому нет никакого рационального объяснения. Достаточно будет сказать, что я люблю эту музыку и чувствую себя ужасно счастливым, когда её пою. Также — в случае, если вы зададите вопрос о подлинности моего исполнения — я знаю весьма немного об этом. Моя ассоциация с русскими и их языком возвращает меня далеко назад. Первый театр, в котором я работал как профессиональный актер был Habimah в Израиле. Любой, кто знаком с членами труппы этого знаменитого театра, знает что, хотя иврит является языком на котором играются представления, русский так и остался языком их рабочего дня.

Влияние русского языка, его неповторимого ритма было настолько сильное, что, смотря их игру на иврите, казалось, что вы слушаете невнимательно и они говорят на русском. Мне было девятнадцать когда, я пришёл в Habimah как студент-актер. В турне бывали незабываемые вечера, когда мы обычно сидели в траве под эвкалиптовыми деревьями неподалёку от поселений, и страх, чувствуемый по отношению к одному актёру-ветерану Habimaha (который работал вместе со Станиславским), медленно смягчялся и таял, поскольку все мы пели вместе Многие из песен были, конечно, русские. Самая первая девушка, к которой я серьезно относился, только что сбежала с ее родителями из азиатской части Советского Союза.Мы готовились к вступительному экзамену по английскому в Университет. Тем временем, я учил её ивриту, а она, в свою очередь, начала учить меня русскому. Это было приблизительно 15 лет назад. Я ужасно любил её. Её звали Тамарой. (Может показаться, я многое связываю со своей личной жизнью. Я не нахожу нужным извиняться за это. Для меня работа с народной песней является очень личным вопросом, и если я должен говорить об этом вообще, то я могу это делать только в интерпретации непосредственно своего личного опыта.) С тех самых первых дней, куда бы не заносили меня мои путешествия, всё остаётся неизменным: Я стал одним из немногих воспринятых нерусских в русских кругах.

Будь это Париж или Лондон, Нью-Йорк или Барселона — если есть русские, живущие там, я когда-нибудь до них доберусь. И если они цыгане, тем более. Почему? Потому, очевидно, что я чувствую себя очень близким к ним. Я люблю их язык, Я люблю их музыку. Почему они, в свою очередь, должны взять меня под своё крыло может быть объяснено несколькими причинами. Многие из них были изгнанны с их родины на долгое долгое время; их чувство ностальгии увеличино во много раз. Каждый, кто может вызвать его, воспринимается немедленно. Тогда мой нерусский увеличивает этот эффект. Подобно всем изгоям эти люди должны были постоянно приспосабливаться к культурам и языкам других народов настолько часто, что когда посторонний старается приобщиться к ним, они искренне растроганы.

Таким образом, я стал «почётным русским». Длинен список тех, кого пел для меня и со мной среди русских цыган. Были: Георг Иванов, Дима Юсофф, Лида Гулеско и Соня Дмитриевич из Парижа; Ада Тал из Тель-Авивз, Любовь Чамшай из Нью-Йорка и многие другие. Тем не менее, главные в моём списке — князья Джордж и Эмануэль Галицыны из Лондона. Узнав о моей любви к этой музыке они помогли мне разобраться в этом труднодоступном материале — русские и цыгане в Западной Европе. Сбор текстов для этого альбома был нелегкой задачей; Мне нужна была помощь.Я признателен Тео Бенначум, который, как всегда, был моим наставником и моей совестью по русским материалам; выражаю особую благодарность также Юре Сутитскому и Виктору Прокофьеву. Некоторые песни звучат не на русском, а на цыганском диалекте. В прилагаемом буклете текстов мы попытались записать их фонетически как можно точно. Из-за склонности цыган к нечленораздельному произношению слов и слогов, песни часто исполняются в произвольной манере, которая меняется каждый раз когда они поют другую песню. Я обязан многим своим цыганским друзьм, у которых учился; особенно Соне Дмитриевич из Парижа. Песни, которые я пою в этом альбоме, старые.

Это ностальгические баллады или «романсы» на фоне счастливо-печальных горячих цыганских мелодий. В сегодняшней России в большинстве случаев эта музыка неодобрительно осуждается как декадентская. Так как мне, в отличие от Шостаковича, не надо опасаться ярлыка «декадент», я не колеблясь исполняю эти песни. Я не боюсь осуждения Советской Народной Республики, в лучшем скучае, я боюсь Броокса Аткинсона.

Перевод Дмитрия Зеликмана для blatata.com

Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
guest